番組中 タレントのタモリ氏が「ごはんとか食べて」や「かつ丼になります」などの言葉遣いに違和感を示した。癪に障ることもあると。
が 国語辞典編纂者によると 現在では会話で普通に使われていて あながち変な言い方とまでは言えない とのこと。おかしな表現が流行ろうとも数が多ければそれがまかり通るということか。数の問題ではないと思うが。
ただ反論のコメントが多かったのは心強いかぎり
「かつ丼を直接さすことを避けた婉曲表現です」って かつ丼を婉曲表現することに何の意義が?
「とか」や「なります」の意味が変わってきたというなら 辞書にも ①○○ ②△△ と書くべきだろう。そこまで字義が熟していないのなら「間違い」です。「とか」「なります」は物事をあいまいにする(責任をあいまいにする)最近の風潮。日本人の劣化ですな。同意。
三年まえ 3/29日
六年まえ おじさんの巧みな話術に通行人も思わず立ち止まって、、、 買う
十一年まえ 解体場へ曳かれていく羊蹄丸
このあとスクラップに なにやらもの悲しい